Topcorsi.it trova il corso adatto a te

Warning: in_array() expects parameter 2 to be array, null given in /var/www/html/components/com_community/views/tcview.php on line 346

Corso: Traduzione editoriale (Inglese oppure Spagnolo) Torino

Traduzione editoriale (Inglese oppure Spagnolo)
Cerca corsi simili a questo
Tipologia
Corso di specializzazione
Modalità
In aula/di presenza
Non hai trovato
il corso
che cercavi?
Ricevi nuovi
corsi via email
Trova
corsi
Luogo di svolgimento

Torino

Corso gratuito
Richiedi informazioni
Richiedi informazioni
Vedi telefono
Vedi telefono
Tipologia Corso di specializzazione
Luogo di svolgimento Torino
Durata 600 Ore
Modalità In aula/di presenza
Requisiti Laurea (di preferenza quadriennale vecchio ordinamento oppure quinquennale nuovo ordinamento)
Stato di occupazione obbligatoria per candidati di età inferiore a 25 anni.
Fascia oraria Pomeriggio
Rivolto a Laureati occupati o disoccupati 25 anni
Prepara per Traduzione editoriale
Alunni per classe 16
Numero posti 16
Stage Si
Descrizione stage Traduzione di un'opera editoriale finalizzata alla pubblicazione e distribuzione in libreria da parte di una casa editrice italiana.
Certificato/attestato Certificato di specializzazione.
Programma
DURATA: 600 ore complessive (300 di aula + 300 di stage)

FREQUENZA: obbligatoria per 2/3 del monte-ore totale del corso e gratuita (finanziamento FSE).


PROGRAMMA DEL CORSO: Il corso è articolato in unità formative che comprendono: psicologia applicata, laboratorio di traduzione; seminari di approfondimento, lezioni teoriche, per un totale di 300 ore in aula.
I laboratori di traduzione, per un minimo di 120 ore totali in aula, sono tenuti da affermati traduttori di provata esperienza anche in ambito didattico. Sotto la loro guida, gli allievi si cimentano nella traduzione di una vasta gamma di testi di saggistica e di narrativa, con speciale attenzione ai generi letterari che il traduttore si trova ad affrontare di solito all’inizio della carriera.
I seminari di approfondimento sono incontri con traduttori di chiara fama, professionisti dell’editoria e personalità della cultura, che vengono invitati nel corso dell’anno a tenere seminari specifici intesi ad approfondire e a discutere con gli allievi temi culturali attinenti la storia e l’attualità della traduzione o problemi inerenti il lavoro editoriale e l’industria e il commercio del libro.

STAGE
Durata 300 ore: traduzione di un'opera editoriale, finalizzata alla pubblicazione presso una casa editrice italiana e alla distribuzione in libreria. Tale esperienza costituisce un importante valore aggiunto nel curriculum degli studenti.

ESAMI FINALI (12 ore)

Dove e quando
Traduzione editoriale (Inglese oppure Spagnolo)
home-icon Torino (TO) - Via delle Rosine 14
calendar-icon
Per le date contattare il centro

Iscrizioni chiuse
Iscrizioni aperte
Questo corso viene proposto da:
Non hai trovato il corso che cercavi?
Corsi simili in altre città